Сценарный подход к изучению реализации концепта"страх" в тексте анекдота

Сценарный подход к изучению реализации концепта"страх" в тексте анекдота

Сорокина — антропофилический подход к изучению сущности человека является одним из важнейших направлений развития современной филологической науки см.: Морковкин, ; Карасик, ; Арутюнова, ; Сорокин, ; Карасик, Формирование антропоцентрически ориентированной лингвистики можно квалифицировать как своеобразную реакцию ученых на исчерпавший свой объяснительный потенциал в середине века структурализм, рассматривающий язык вне человека, а человека — вне языка. Современная отечественная и зарубежная наука о языке опирается на антропоцентрическую парадигму, согласно которой при анализе любых языковых средств определяющим становится человеческий фактор. Хайдеггер и соответственно человека, его построившего и в нем проживающего, предполагает комплексное, а значит многоаспектное, всестороннее рассмотрение сущности человеческой природы, столь необходимое для самопознания, самоидентификации человека на современном этапе его развития. В рамках антропоцентрической парадигмы филологической науки, как правило, выделяются такие ее важнейшие перспективные направления, как когнитология лингвогносеология , лингвосоциология, лингвопсихология, лингвоэтнология, лингвопалеонтология и лингвокультурология. Лингвокультурология, обязанная своим происхождением антропологически ориентированной лингвистике, интенсивно развивающаяся со второй половины х годов века в самостоятельную лингвогуманитарную парадигму, имеет своим исследовательским объектом две знаковых системы — язык и культуру, представляющие собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены. Ее основной исследовательской целью является анализ культурно-языковой компетенции членов того или иного этноса, изучение их менталитета как носителей конкретного лингвокультурного коллектива. Важное место в лингвокультурологии, как показывает обзор научной литературы, занимает актуальная для филологии проблема — репрезентация эмоций в языке см.:

«Реализация концепта «страх» в сценариях городской легенды ...»

, , , 1— , .: , , :

Концепт"kongju" («страх») в китайской лингвокультуре. Статья посвящена анализу значения китайского эмотива"kongju" («страх»). На материале.

Концепт как базовая категория лингвокультурологии 1. Таким образом, вся наша жизнь, так или иначе, связана с конфликтными ситуациями и их преодолением. Лишь в е гг. Лингвокультурный концепт — термин современный, интегративный, хотя и прочно утвердившийся в методике русского языка, но до сих пор не имеющий единого определения. Исследованиями концептов плодотворно занимаются такие учёные, как Н. Стернин6 пришли к выводу, что концепты в сознании человека возникают в результате деятельности, опытного постижения мира, социализации, складываясь из: Концепт складывается из исторически разных слоёв, различных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике, и включает в себя: Каждый концепт — сложный ментальный комплекс, включающий в себя, помимо содержания, ещё и оценку, отношение человека к тому или иному отражаемому объекту и другие компоненты:

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель К. Лингвокультурологический и когнитивный подходы в исследовании легенды ……………………………………………. Основные направления в изучении легенды………………………. Соотношение легенды и основных видов мифологических повествований ……………………………………………………………………………………… 1.

Соотношение легенды и сказки, легенды и мифа………………………

Авторы: Марченко Наталья ЮрьевнаВыходные данные статьи Секция 4. Лингвистика. Статья: Концепт"Страх" в современном английском языке.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор О. Страх - самая сильная, неприятная и нежелательная из всех отрицательных эмоций человека. Ученые, говоря о причинах страха, выделяют специфические стимулы, события и ситуации, на которые человек биологически предрасположен реагировать страхом: По мере взросления человека меняется характер объектов, вызывающих страх: Чаще нас страшит то, что может уязвить нашу гордость и снизить самооценку, неудачи и психологические потери, которые могут произвести в душе настоящий переворот2.

Он же является наиболее продуктивным по способам своей репрезентации и особенностям участия в создании комического эффекта. Данный подход был успешно применен для анализа эмоциональных ситуаций в исследованиях как немецких, так и отечественных лингвистов Бкуеп, , Ю. В центре этого подхода стоит понятие эмоционального сценария, в рамках которого разные ученые предлагают свои стадии его развертыва-ния.

Однако все эти стадии могут быть кратко сведены к трем следующим, предложенным немецким исследователем Г.

Некоторые черты концепта страха во французском и русском языках

Синонимический ряд слова страх в русскоязычной лексикографии. Синонимический ряд слова в англоязычной лексикографии. Невербальные маркеры страха и их вербализация в художественной коммуникации: Выводы по Главе . Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами:

В статье исследуются концепты страх и бесстра- шие в английском языковом сознании. Выбор того или иного ключевого слова-репрезентанта, объекти.

Лингвокультурологический и когнитивный подходы в исследовании легенды ……………………………………………. Основные направления в изучении легенды………………………. Соотношение легенды и основных видов мифологических повествований ………………………………………………………………………………………33 1. Соотношение легенды и сказки, легенды и мифа……………………… Соотношение легенды и былички, легенды и слуха…………………….. Психологические источники городской легенды ………………………….

Особенности городской легенды …. Роль города в формировании городской легенды ………….. Интернет городская легенда как развитие городской легенды…… ГЛ рассматривается в работе также и с позиций влияния базовых концептов мышления на язык, проблемы их отражения в обыденном массовом сознании в результате глобализации языка в целом.

Концепт страха

Войдите или зарегистрируйтесь , чтобы комментировать. Статья посвященаконцепту страхаво французской и русской языковыхкартинах мира. Данный концепт образует фрейм, ядром которого является субъект —предикат —причина.

Репрезентация концепта «death» достаточно высока в англоязычном дискурсе, что, в свою и непосредственный интерес и даже являлась источником постоянного страха. . Все эти вариации передают одно и то же значение.

Извините, но для просмотра этой страницы у Вас недостаточно прав. Вы должны авторизоваться или пройти регистрацию.

Архив научных статей

В настоящее время в гуманитарных науках в связи с повышенным интересом к роли культурной личности все большее внимание уделяется анализу концептов — слов, несущих в себе потенциальный заряд огромного опыта предшествующих поколений, культуры и менталитета всего народа. Степанов определяет концепт как микромодель культуры. Следовательно, концепты — это одновременно элементы культуры и ключи к ее пониманию. Благодаря их анализу мы познаем культуру народа.

Совокупность концептов составляет национальную концептосферу.

Главное же, этот страх выводится им из области подсознания, страх перед экзаменом» // Дубровская Н.А. Реализация концепта „Angst“ в немецком.

В общем вот статья, возможно поможет кому-то. Необходимо принять все, что причиняет психологическую боль. Нет иного способа преодолеть ее, единственный способ — это абсорбировать ее. Почему вы хотите избавиться от страха? Или вы стали бояться страха? Если вы стали бояться страха, то это новый страх. Это пример того, как ум создает одни и те же структуры снова и снова.

Это снова страх, причем более опасный, чем первый, потому что первый был естественным; второй страх неестественен. И он настолько неуловим, что вы не понимаете, о чем спрашиваете — как избавиться от страха? Проблема не в том, чтобы избавиться от чего-либо; проблема только в понимании.

страхи и фобии

Это то, на что мы реагируем страхом, тревогой, обеспокоенностью сразу, не задумываясь с этим страхом бороться тяжелее всего, поскольку он не поддается рационализации и интеллектуальному анализу; на него возможно влияние лишь с помощью волевых усилий. Стимулы, производные от естественных: Это те стимулы, перед которыми страх несознателен, но мы его иногда стремимся объяснить и устранить с помощью компенсации и самореализации.

Культурные стимулы, которые при более близком рассмотрении оказываются связанными и с естественными детерминантами, замаскированными разными формами неправильного толкования, рационализацией, проекцией, например: Концепты актуализируются в языковой практике, воплощаются в текстах, с опорой на какие исследователи строят свои описания. Бесспорно, актуализация концепта зависит от его семантики и структуры, потому что является их развертыванием.

Автор статьи, исследовав тему страха в произведениях Лермонтова как социокультурный концепт, показывает каждое состояние отдельно: это и страх.

Страх, порождённый воображением, видит опасность даже там, где её вовсе нет Через несколько дней тот же мудрец снова встретил Чуму.

Быстрая помощь студентам

Источники примеров и принятых сокращений Приложение Введение В лингвистическом мире все больше внимания уделяется изучению проблем эмотиологии взаимосвязи языка и эмоций. Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь. Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

Аннотация. В статье описывается один из важнейших концептов немецко дом (Heim), домашний очаг, экзистенциальный страх (Angst).

Сопоставительный анализ симптомов страха в английском и русском языках иллюстрирует сходство в концептуализации базовых эмоций разными языками, что объясняется универсальностью психики человека. В русском языке большую группу составляют симптоматические выражения, обозначающие страх как физическую слабость либо болезненное состояние. В данной группе можно выделить подгруппы, в зависимости от частного физического изменения в организме, вызываемого страхом.

И в русском, и в английском языках многочисленностью симптоматических выражений отличается группа выражений, описывающих страх через дрожание конечностей или всего тела: Английская часть подгруппы представлена симптоматическими выражениями, также описывающими страх через дрожь: Продуктивным для русского и английского языков является описание страха через симптомы оцепенения, невозможности двигаться. Данная подгруппа объединяет русские симптоматические выражения остолбенеть, оцепенеть, окаменеть, застыть на месте от страха , ноги отнялись от страха, ноги стали ватными от страха и английские симптоматические выражения ; ; ; ; ; .

Также для обоих языков характерно описание страха через изменение цвета кожных покровов лица либо всего организма: Изменения, вызываемые страхом, могут затрагивать и цвет волос человека, испытывающего страх: Симптоматические выражения как русского, так и английского языков зафиксировали наличие в языковой картине мира рассматриваемых языков представления о страхе как о причине перебоев в нормальной работе сердца: Для носителей как русского, так и английского языков характерно представление о связи с сильным страхом потери рассудка, что отражено в симптоматических выражениях: Симптоматические выражения русского и английского языков передают представление о связи страха с потерей способности говорить: Результаты сопоставительного анализа русских и английских обозначений симптомов страха иллюстрирует универсальность концептуализации базовых эмоций.

«Реализация концепта страх в сценариях городской легенды ...»

Сорокина — антропофилический подход к изучению сущности человека является одним из важнейших направлений развития современной филологической науки см.: Морковкин, ; Карасик, ; Арутюнова, ; Сорокин, ; Карасик, Формирование антропоцентрически ориентированной лингвистики можно квалифицировать как своеобразную реакцию ученых на исчерпавший свой объяснительный потенциал в середине века структурализм, рассматривающий язык вне человека, а человека — вне языка.

Современная отечественная и зарубежная наука о языке опирается на антропоцентрическую парадигму, согласно которой при анализе любых языковых средств определяющим становится человеческий фактор. Хайдеггер и соответственно человека, его построившего и в нем проживающего, предполагает комплексное, а значит многоаспектное, всестороннее рассмотрение сущности человеческой природы, столь необходимое для самопознания, самоидентификации человека на современном этапе его развития.

В рамках антропоцентрической парадигмы филологической науки, как правило, выделяются такие ее важнейшие перспективные направления, как когнитология лингвогносеология , лингвосоциология, лингвопсихология, лингвоэтнология, лингвопалеонтология и лингвокультурология.

развивается в словарной статье энциклопедии «Постмодернизм» [ ], в которой концепт цепт страха, концепт радости, концепт эгоизма и др.

для -адреса За дополнительной информацией обращайтесь по адресу .

Как избавиться от страха неудачи


Comments are closed.

Жизнь без страха не только возможна, а полностью доступна! Узнай как победить страх, нажми здесь!